Posts Tagged ‘BBC’

For the past two Monday evenings I have fallen asleep in front of the BBC program “Empire.” During “Making Ourselves at Home,” on March 5, host Jeremy Paxman went to various countries of the empire, including Canada. I perked up for that, to see what the British would have to say about Canada. And how I laughed to see the BBC camera follow the narrator walking through snow, circling a clump of pines (I swear he crossed his own tracks) to show us – yes! – a log cabin in the snow.

Fergus in winter

The colony of Canada, BBC clip

I didn’t really hear much of what Paxman was saying because I was laughing at the predictability of the image, at the pleasure of seeing us through someone else’s eyes. Even if the eyes were then narrowed at us critically, for our treatment of the occupants of this sparsely populated land. When I had dried my eyes of the laughter tears, I asked, Are the other countries laughing too? A small question that put the episode in a new light.

In November 1892, the Popular Science Monthly published an essay by Sara Jeannette Duncan called “Eurasia.” As I started reading this internet find, I made the uncomfortable discovery that for her “Eurasia” was not a place but a people. “Eurasia has no boundaries. It lies, a varying social fact, all over India, thick in the great cities, thickest in Calcutta…. Wherever Europeans have come and gone, these people have sprung up in weedy testimony of them – these people who do not go….” Duncan numbers the offspring of Europeans and Asians (of India) in the tens of thousands and proceeds to write of the “Eurasian problem” and of the people negatively: morally, they “inherit defects more conspicuously than virtues from both the races from which they spring”; “their indolence and unthrift are proverbial”; and “the truth is not in them.” She generalizes shockingly.

No, not my Duncan! Although I’d enjoyed reading her shocking generalizations about the British in Cousin Cinderella and An American Girl in London, I was not enjoying this little taste of racism. My first reaction was rejection. I returned her travel book, A Social Departure, to the library, unread. I didn’t want to have to pick through the book for evidence to weigh up against her. I can’t remember, when I read about the English in India in A Pool in the Desert fifteen years ago, if I’d shrugged and thought, Oh everyone was racist back then and she was fairly enlightened for her time. I do remember that I wanted to read it as a book of its time rather than in the context of studies on post‑colonialism.

Ah, but there is nothing like humour to put things in perspective. On March 6, 2012, M.G. Vassanji talked about his travels in Tanzania and of reading the explorers of East Africa — Burton, Speke and Livingston. He explained that he wanted to view their work from the other side, from the viewpoint not of their English readers but of the very people he was writing about. He asked, “Where do I see myself” in their stories? He mentioned Burton in particular, admiring how Burton sought to know the languages and cultures of those he met while unfortunately retaining his sense of superiority. He also talked about the local men who helped the explorers as the more interesting story, for without the suppliers and organizers their expeditions would have failed.

showing spear scar

Sir Richard Francis Burton

Vassanji then read aloud – was it from Livingston? – some racist descriptions of the Indians settled in Tanzania, the Cutchi Bhatia, and of the Africans the explorers encountered in Tanzania and Zanzibar. He read the passages aloud with relish. The audience in the Khalili Lecture Theatre, of the School of Oriental and African Studies (SOAS) at the University of London, laughed. Vassanji and his audience laughed at the words of the great explorers (except for me and a couple of other mzungus). Hold on, I thought, I recognize that laugh. See paragraph one above.

M.G. Vassanji is a Canadian writer who was born in Nairobi, Kenya, and who grew up in the Asian community of Dar es Salaam in Tanzania. See his biography here. His first novel, The Gunny Sack, was published in 1989. His fourth book, The Book of Secrets, won the Scotiabank Giller Prize in 1993. Ten years later he won the prize a second time for The In-Between World of Vikram Lall.

During the SOAS talk, Vassanji referred to his travels in Africa and India as going home. For this reason I foolishly did not ask him if I could interview him for Canadian Writers Abroad, for if he was going home then he was hardly going abroad. As soon as I left, on the tube going to my new home in London, I realized my mistake. This is exactly what would make him an interesting subject.

Perhaps in this multicultural era home can be in more than one country? Perhaps the word “abroad” is a tad old‑fashioned, laden with its own colonial history? Mark Twain’s Innocents Abroad of 1869, the musical “At Home Abroad” of 1935, and the grand tour of the rich that became the gap year abroad of the middle class. The Canadian Oxford Dictionary defines “abroad” simply as “in or to a foreign country or countries.” Its older meaning is more “at large” or out and about. A quick online check shows the word still very much in use – teach English abroad, missing persons abroad, the TV show “Idiots Abroad.”

At the beginning of The Gunny Sack, the narrator speaks from “this small overseas community” in Canada. Later, he talks of the situation of the Asians in Tanzania compared to the persecution of the Asians in Uganda. It is a passage that highlights the complexity of identity, nationality and home: “In Dar, at Amina’s house, we said Tanzania is different, its Asians more truly African. Indians have been on the coast for centuries, and they speak English – Amina attested, having come from abroad – quite differently from Indian Indians. There is a distinct Swahili-ness to their English.” (p. 245).

At the end of her essay, Sara Jeannette Duncan identifies prejudice as unreasonable and concludes her essay with a wish that this corner of the empire will contribute to English literature: “In the heart of Eurasia – a heart which has yet to be bared to us by the scalpel of modern fiction — surely may be found much that is worth adding to the grand total that makes humanity interesting.” I wonder why Jeremy Paxman chose to look at commerce and sport in his series “Empire,” when really he should be looking at literature, the most splendid survivor of empire.

Vassanji receives GG

Vassanji receives Governor General's Literary Award for his memoir in 2009, CBC

In the last episode of the BBC Sherlock series, “The Reichenbach Fall,” the viewer sees the newspaper headline “Boffin Sherlock Solves Another.” Sherlock tosses the newspaper aside, saying in disgust, “Boffin Sherlock Holmes.” Watson, meanwhile, sits back with a newspaper with the headline “Stupid Boy.”

Cumberbatch as Holmes at his desk

Benedict Cumberbatch as Sherlock Holmes, BBC

A “zzzt” went off in my noggin at the word “boffin,” which I’d seen quite recently. And here it is. The narrator, Maimie, is writing about walking along a street in Oxford with her English companion as they discuss where to go for a bite:

“Shall we go to the Clarendon to get it?” said she, “or to Boffin’s?”

“What is Boffin’s?” I inquired. It is not safe in English localism to assume that you know anything.

“Boffin’s is a pastry-cook’s,” Lady Torquilin informed me, and I immediately elected for Boffin’s. It was something idyllic, in these commonplace days, when Dickens has been so long dead, that Boffin should be a pastry-cook, and that a pastry-cook should be Boffin. Perhaps it struck me especially, because in America he would have been a “confectioner,” with some aesthetic change in the spelling of the original Boffin that I am convinced could not be half so good for business. And we walked up a long, narrow, quiet street, bent like an elbow, lined with low-roofed little shops, devoted chiefly, as I remember them, to the sale of tennis-racquets, old prints, sausages, and gentlemen’s neckties, full of quaint gables, and here and there lapsing into a row of elderly stone houses that had all gone to sleep together by the pavement, leaving their worldly business to the care of the brass-plates on their doors.

-Sara Jeannette Duncan,  An American Girl in London, p. 167.

Duncan’s Boffin seems to have no relation to the Sherlock boffin. Nor can I quite make out what her reference to Dickens means, exactly, as Mr and Mrs Boffin are neither bakers nor pastry-cooks. Noddy Boffin and his wife Henrietta in Our Mutual Friend are, through inheritance, the newly rich. Noddy is referred to as the Golden Dustman, because he worked at a waste depot and inherited the owner’s wealth. The Dickens Boffins are genial plotters who contrive to make the true inheritor fall in love with the woman he is legally required to marry in order to inherit.

Conan Doyle’s “The Final Problem” — the story in which Moriarty and Holmes supposedly fall to their deaths over the Reichenbach Falls — was set in 1891 and published in 1893. The BBC reinterpretation was aired in 2012. An American Girl in London was first published in 1891. Our Mutual Friend was begun in the early 1860s, and was published serially from 1864 to 1865.

The shop Boffin’s did exist, according to this website (www.headington.org.uk):  “Later in 1861 the well-known Boffin’s Bakery moved here from two doors away at No. 109. It remained at No. 107 for over forty years until it moved again to Carfax in 1907. The 1881 census reveals that the Boffins lived in some style over the shop: the family were away on census night, but their staff were in the house: a housekeeper, housemaid, and kitchenmaid, and two confectioners’ assistants. The advertisement on the left was placed in Alden’s Oxford Guide of 1906.”Advertisement of Boffin's Oxford Restaurant

But what does boffin mean, exactly, and where does it come from? The online Oxford Dictionary of English defines it as informal English for “a person with knowledge or a skill considered to be complex or arcane.” Sounds like Sherlock all right. The origin of this use is, however, unknown. Some suggest it came from the Second World War, as does the online Oxford Dictionary of Word Origins: “All that is known for sure about boffin is that it originated in the Second World War as naval slang for an older officer. In 1945 there was the first reference to a person engaged in complex scientific or technical research, when The Times wrote of ‘A band of scientific men who performed their wartime wonders at Malvern and apparently called themselves “the boffins”.’ These days a boffin is any person with great skill or knowledge in a difficult or obscure area. But however clever the dictionary boffins are, they still cannot find the origins of the word.” And again: “informal term for a person engaged in scientific or technical research; the word is recorded from the Second World War, and seems to have been first applied by members of the Royal Air Force to scientists working on radar, but the origin is unknown.” (Dictionary of Phrase and Fable online).

So I would like to propose what is already happening in my little brain: Dickens, Duncan, and Sherlock all coming together. The clever fellows from the colleges at Oxford went to eat at Boffin’s, and there, like Mr and Mrs Boffin, they talked of setting the world to rights. Scientists, experts in obscure areas, and cake crumbs. If Tolkien and C.S. Lewis could have a name for their little club, why oughtn’t the non-literary types hanging out at the shop in Oxford call themselves boffins?

On the right is an unverified photo of 201 Iffley Road, in Oxford, where Sara Jeannette Duncan stayed in 1894.

Sydney Newman leaning on BBC TV camera

Sydney Newman, head of BBC drama, 1963, BBC archive

Who knew that “Doctor Who” was created by a Canadian? Sydney Newman transferred from Canadian television to English television in 1958. He worked on ITV’s Armchair Theatre series, which included a run of Mordecai Richler’s “The Trouble with Benny” in 1959. Of all the work he did, I mention the Richler TV series because I will be writing about Richler in a future post — but Newman is probably better known to some Canadians for “The Avengers.”
Newman joined the BBC in December 1962. One of his first projects there was the creation of “Doctor Who.”

William Hartnell as the Doctor unlocking the Tardis

William Hartnell, the Doctor, 1964, BBC archive

Newman returned to Canada in 1970. For an article on the origins of “Doctor Who” check out the BBC archives: http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/7736130.stm; for  a detailed description of Newman’s career, see http://www.screenonline.org.uk.

This year is the 50th anniversary. Expect much programming. For example, “The Reunion” on BBC Radio 4 on April 12, 2013.

Among the top items on the BBC news on December 13 was Canada’s announcement that it is withdrawing from the Kyoto protocol. The Beeb played an excerpt of the Minister of Environment Canada, Peter Kent, saying something about how we Canadians wouldn’t be able to drive cars and that meeting our target of a 6% reduction in GHG emissions would be too costly. The following day the Guardian newspaper linked Canada’s withdrawal to the “highly polluting” extraction of oil from the tar sands.

aerial view of tar sands

tar pit - by Garth Lenz, Huffington Post

To stop squirming from embarrassment at this conclusion to years of inaction on global warming by Canadian governments, I’ll turn to another top item on the BBC news, this one the day before (December 12). The BBC announced that two lost television episodes of Doctor Who have been recovered. http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-16136521

What is Doctor Who and why is this news? Imagine a television show from the 1960s that you watched regularly, something that brings back your childhood in a snap, like the Friendly Giant or Superman. Then imagine that its content was created by Bob McDonald (Wonderstruck, Quirks and Quarks), but set as a drama, with a hero who is terrifically keen, terribly intelligent and who can regenerate. That should give you some idea of the emotions aroused by a television show that first aired in 1963, continued with eight different doctors until 1996 and then was reborn in 2005. Because the early episodes were on tape, which took up a lot of space and was expensive, the BBC folks erased the shows and reused the tape. Since the second go at Doctor Who is wildly popular and people are demanding the originals, BBC has been searching for the missing episodes. 105 are still missing.

The Doctor is a time lord from the planet Gallifrey. You’d think if you could live outside of time that you’d kick back and read some short stories. Not the Doctor. He hurtles from one crisis to the next, saving planets, species and whole civilizations. And he’s funny while he’s at it. What I love about the Doctor is that he shows up, assesses the scene with a Sherlockian glance, then fixes the broken thingy with a bit of wire and saves the day. The Doctor rattles through space and time in his Tardis, which takes the appearance of a blue police box on landing. Inside it has levers that look remarkably like beer taps, its control panel has an old typewriter worked into it, and it makes this great noise when it starts up. Then there’s his sonic screwdriver and his latest incarnation’s cool bow tie. Oh yes, the bow tie: the 11th Doctor’s outfit sold for thousands of pounds in a charity auction.

The Doctor and monsters

Matt Smith as the 11th Doctor -- BBC photo

Even the bad guys use everyday tools, such as the Daleks that sucked dry someone’s brain with toilet plungers applied to the ears. Compared to the 1960s bad guys in Superman who mainly commit crimes of theft, the bad guys in Doctor Who are far more sinister — they want to take over the world or destroy the earth, or both. The Doctor often succeeds in persuading the human bad guys that they are just confused and to abandon their destructive course. The alien bad guys look scary: the tin man turned evil, the spider-crab monster, the giant worm-like shape-shifter, and the Daleks with their inhuman voice ordering “Exterminate.” They don’t look anything like the environment minister.

More on Doctor Who: http://www.bbc.co.uk/doctorwho/dw

More on the tar sands: http://ngm.nationalgeographic.com/2009/03/canadian-oil-sands/kunzig-text